Was heute das Auge sieht ist morgen schon Vergangenheit.

【D/Hr】求婚日志

说好的Draco视角求婚番外

有一些沙雕

完结正文请移步Episkey 

剧情与时间线覆盖28-32章

配合食用更佳w



———————————————————


【D/Hr】求婚日志



Journal Entry 1 


2003.09.18



米其林一星旋转餐厅的预约——确认无误;玫瑰香槟与手风琴音乐——准备完毕;魔法烟花——在今天的彩排中它们看起来梦幻极了;求婚戒指——安全地呆在长袍最隐蔽的口袋里。


现在只需要在接下来的——二十一个小时里想出一套肉麻的求婚辞,明晚的完美求婚就万事俱备了:


与你相处的每一个日日夜夜都证明了我们相爱,我想不到任何一个理由我们不应该在一起……


棒极了,毕竟现在脑海中有一万个赫敏和我不应该在一起的原因,其中首当其冲的大概就是我甚至没有敢将这一切告诉我那个挂在庄园走廊上的画像父亲。


你不知道你给我带来了多么伟大的救赎。你带给了我生活的勇气与希望,所有一切我曾以为永远都不会再出现在我生命中的东西。如果没有你,我不敢想象自己会生活在怎样的苦难中。事实上……


哦不,很确定求婚时有人感动到落泪是一个好的预兆,但是那个人绝对不应该是努力证明余生能够照顾好她的自己。


听着,赫敏,我们已经约会一段时间了,进展也一直十分顺利,我最近在想……


这又过分随意了。德拉科·马尔福的论文永远拿不了O并不是没有原因的。


我的理智与判断都清楚地告诉我,我们两人在一起需要面对多大的压力。但我没有办法不向自己的情感屈服……早在五年前,我就对你产生了……一份热切的爱慕和感情……

尽管不断挣扎,我的理智还是被想要和你共度余生的强烈欲望打败了。我必须热切地恳求你,解除我的痛苦,答应嫁给我。(注1)


哦赫敏·格兰杰当然能够一眼看穿这不是原创的——这可是她最喜欢的爱情小说。


就这样吧,想不出来了。我还是去储藏室里找找有没有现成的福灵剂吧。


——————

哦该死——当时应该多做几瓶的。我想明天还是即兴发挥吧。

我能做到的。



Journal Entry 2


2003.09.19



梅林的胡子!我怎么能够忘记在策划这一切之前提前拜访她的父母!这简直是德拉科·马尔福记事以来犯过的最低级愚蠢的错误!


幸好烟花还没有放出来,不然这一切都没有回头路了。


所以接下来的计划是想办法联系到她的父母。


猫头鹰写信实在是太唐突了;但是在没有她陪同的情况下独自跑到一间麻瓜居住的屋子里——绝不可能。


下周末——看起来有的等了。


或许可以用这些时间好好研究一下我那毫无头绪的求婚辞,以及我们第一个圣诞新年假应该怎么过。


唔,或许还是先计划假期吧。



Journal Entry 3


2003.09.27



今天可真是灾难。


并且必须承认,鉴于格兰杰先生早就知道我在学校的“事迹”,他没有在我进门的一瞬间用高尔夫球杆锤爆我的头,就已经足够证明他是一位真正的绅士。


但是我们仍然没有找到什么友好恰当的时机提起求婚的事:毕竟在我与他剑拔弩张的独处时间中,避开这个话题纯粹就是为了自保。


不过收到了赫敏的日记却是意外之喜——谁知道里面有没有她对于求婚仪式的设想可以借鉴的呢?


看来还要再找机会拜访格兰杰夫妇,并且还要想办法在赫敏的眼皮下瞒住这件事——我绝对不会独自一人回到这幢房子了。鉴于我们接下来两个月塞得满满的日程表(当然赫敏的更胜一筹,就好像她之前还不够拼命似的),圣诞节的第一站看起来不是陋居就是格兰杰家了。


还是更喜欢格兰杰家一点。



Journal Entry 4


2003.11.26



求婚辞!有了!


赫敏·简·格兰杰,你是我所见过最独一无二的女巫,我非常幸运能够在有生之年遇到你,并且与你互相关心、互相爱护。我愿意同你分享我一切的荣耀、秘密、苦难;我想要同你分享一个家。与你共度的每一天都是梅林对我最大的祝福。如果我能够有这个荣幸,得到你的许可,将这份祝福在我余生的每一天延续——请你嫁给我。


谁又说德拉科·马尔福不是一个情话高手呢?


现在唯一的问题是怎么样看着她的眼睛将这通说辞一字不差地背出来:应该不难吧?


而且听说纽约不错。你知道的,万一在格兰杰家没有找到合适的机会求婚,有一个预备计划总是保险的。


就这么定了:圣诞夜的格兰杰家,或者紧接其后的纽约旅行。赫敏在今年底必须改姓马尔福了。



Journal Entry 5


2003.12.23



和弗兰克的谈话——还算顺利?至少他没有一次拿出过任何攻击性武器,并且对求婚一事矜持地点了点头。


那就是同意了。


我刚趁着晚餐后赫敏和简聊天的空当遛出了房子着手准备A计划:勃朗宁的十四行诗,藏在路边一系列不起眼(但依赫敏对阅读的热爱来看她一定会发现)的标示牌里;他们明天中午需要去麻瓜超市为圣诞晚餐做最后的采买,回家路上的尽头,会有一块空白的立牌上慢慢浮现出“嫁给我”的魔法字迹。


这个计划最棒的地方在于不用亲口对她说那一大段求婚辞:它太长了,我还是没有办法声音平稳不颤抖地一口气念完它。



Journal Entry 6


2003.12.25



那个——该死的——乔治——韦斯莱!他那售价二十加隆的魔法墨水(根据广告,字体和颜色都会随着阅读它的人的心情变化)根本不管用!昨天那最后(也是最重要的)一块立牌居然一直是空白的!一个字母都没有出现!


等求婚成功了,我一定要杀了那个混蛋!


无论如何,B计划,今天。我已经将格兰杰家的后花园悄悄塞满了魔法玫瑰——根据十三岁的赫敏的日记,她梦想着有朝一日在种着九百九十九朵玫瑰的花园中被人单膝跪地求婚。


玫瑰花哪怕用魔法种植也很费事儿——相信我。


计划就是这样。骗她一起到后花园走走,然后在她被这一大堆玫瑰花惊呆的时候,迅速背完求婚辞——种玫瑰的时候我一直在练习,这一次一定万无一失。


现在我要去她房间了。下次再翻开这个日志时,我已经幸福地订婚了。


祝我好运。



Journal Entry 7


2003.12.29



我不敢相信我还在写这个愚蠢的日志。


谁能想到简发现了那些玫瑰,并且就在我上楼叫赫敏的十几分钟内飞快地修剪了一大捧(至少六十支,粗略估计)装点餐桌呢?


她居然会认为那是弗兰克给她的惊喜!怎样一个愚蠢的女人啊,居然能够在三十年的婚姻生活里平安无事!


无论如何,这一整个玫瑰花求婚的主意已经被毁了,毕竟如果我不及时叫停,格兰杰家的两个女人中至少有一个会感到受伤。


感谢梅林我当时居然能急中生智解决掉了玫瑰,顺便搞了只地精丢在花园里糊弄已经上钩跟我去花园的赫敏。


我发誓那天晚上弗兰克对我笑得非常挑衅:真的要赶紧和赫敏求婚,这样我背地里就可以叫这个为老不尊的混蛋格兰杰而不是——亲昵的——弗兰克。


C计划:明晚的帝国大厦露台,眺望城市夜景的时候,放烟花,求婚。


就这样。不能再拖了。



Journal Entry 8


2003.12.31



我不想找任何借口,但是看着她的眼睛,那双温暖的棕色眼睛——我忘词了。


我只来得及说到“独一无二的女巫”,思绪就已经完全迷失在她瞳孔中深色的海洋里了。


幸好烟花及时挽救了我卡壳的尴尬,她用她柔软的嘴唇感动地回应我的告白——烟花结束后,我甚至不敢告诉她刚才她得到的是一个失败的求婚。


烟花都没了,我更加没办法鼓起勇气了。


但这是我最接近成功的一次!一个良好的开端!


最终计划:今晚,时代广场,新年倒数的欢呼后,直接跪地求婚。


吵闹的环境不需要求婚辞:我真是个小机灵。



Journal Entry 9


2004.01.01



无话可说。


唯一值得庆幸的是,我在跪地之前先摸了摸口袋确认戒指还在。


它当然不在了!


究竟是谁如此卑鄙,在庆祝跨年的人群中盗窃求婚戒指!


我好累。


求婚好难。


如果我耐心等上个几年,赫敏会不会主动跟我求婚?


她看起来挺支持平权运动的——真是我的好女孩。



Journal Entry 10


2004.01.02



从来不知道我也有被逼到绝境的一天。


我一定是疯了——偷偷地去找明天就要来拜访他们的洛夫古德,并且两杯不值得一提的火焰威士忌就让我将整个求婚的失败经历全盘托出。


虽然事实证明向洛夫古德求助是个挺明智的决定:她看起来像一个挺有主意的姑娘,并且乐于帮忙解决问题。


最大的问题,戒指。鉴于现在订做一枚已经太晚了,她制定了“偷走赫敏脖子上那一枚曾属于纳西莎的戒指”的计划——必须说,她被分进拉文克劳真的名副其实。


我明天将借口离开等在门外,洛夫古德一拿到戒指就给我进门的信号,然后我就可以“什么都不要烦恼直接跪下背台词”。


这是一个好主意。之前几次的失败已经充分证明了我玩不转那些华丽的求婚花样。



Journal Entry 11


2004.01.03



She said yes.



THE END.



——————


注1: 修改自《傲慢与偏见》,原文如下:In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family, my friends, and, I hardly need to add, my own better judgment. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man, I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... a passionate admiration and regard. which despite my struggles, has overcome every rational objection. I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.


评论(35)
热度(1248)
  1. 共37人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 
© 坚果美少女R/Powered by LOFTER